Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مقدم العناية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مقدم العناية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • llena de recortes de uñas de pies en mi revista "People"!
    ! (للعناية بالأظافر مقدمة من مجلة (الناس
  • Con el propósito de evitar que los niños sean víctimas de violencia y explotación, el Departamento de Bienestar Social, como centro de coordinación de las cuestiones de la infancia, imparte capacitación de funcionarios de bienestar social, agentes de libertad vigilada, y personas que atienden a otras, e iniciará la capacitación de miembros de la policía, trabajadores sociales, abogados, jueces y oficiales de prisiones.
    ولمنع الأطفال من الوقوع ضحايا للعنف والاستغلال قامت وزارة الشؤون الاجتماعية، باعتبارها مركز تنسيق قضايا الأطفال، بتدريب أخصائيين في الشؤون الاجتماعية، ومراقبي سلوك، ومقدمي عناية؛ وستشرع في تدريب ضباط شرطة، وأخصائيين اجتماعيين، ومحامين، وقضاة، وموظفي سجون.
  • Contamos con que este documento sea examinado atentamente por todas las delegaciones, y agradeceremos sus observaciones y comentarios.
    وإننا واثقون من أن جميع الوفود ستدرس الوثيقة المقدمة هذا اليوم بكل عناية، ونرحب شاكرين بكل التعليقات والملاحظات.
  • Para ello se continuará mejorando el acceso a los conocimientos y los servicios de Planificación Familiar, la calidad de la Atención Prenatal, el Parto Institucional, el fomento de la atención a las complicaciónes obstétricas y el funcionamiento de las casas maternas.
    ولذلك ستتم مواصلة تحسين سبل الوصول إلى المعلومات والخدمات الخاصة بتنظيم الأسرة، ونوعية العناية المقدمة قبل الولادة، والولادة في المستشفيات ودعم العناية بمضاعفات الولادة وبتشغيل دور الأمهات.
  • Bravo quiere hacer un reality show acerca de nosotros, y he pensado que en los créditos de apertura podría estar todos en una cama de perro gigante, y los chicos se estarían amamantando de mis pezones de perro ortopédicos que estaría usando.
    إذن, قناة "برافو" تريد تقديم برنامج واقعي عنا و قد فكرت أن تتر المقدمة يمكن أن يكون عنا جميعا في سرير كلب ضخم
  • No obstante, la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, que es relativamente nueva, está comenzando a llegar a todas las zonas del país y sus efectos son ya evidentes en la disminución de las tasas de fecundidad y la mayor utilización del control de la natalidad y los servicios de atención prenatal y materna.
    ومع ذلك بدأت سياسة الصحة الجنسية والإنجابية، وهي سياسة جديدة نسبياً، تصل إلى جميع المناطق في البلد؛ وأصبح أثرها بادياً في انخفاض معدلات الخصوبة، وزيادة استخدام موانع الحمل، وزيادة خدمات العناية المقدمة للآباء والأمهات.
  • Con arreglo al artículo 127, uno de los progenitores u otro miembro de la familia que cuide directamente a un hijo tiene derecho a una licencia social parcialmente remunerada para el cuidado del niño y una asignación por un importe que establezca la ley.
    وطبقا للمادة 127 هذه، يمكن لأحد الوالدين أو لعضو آخر من أعضاء الأسرة، في حالة توليه العناية المباشرة بطفل ما، أن يحصل على إجازة اجتماعية مدفوعة الأجر بصورة جزئية لقاء العناية المقدمة للطفل، فضلا عن مساعدة محددة بموجب القانون.
  • La dinámica de los desórdenes mentales muestra el predominio del alcohol en los varones y toxicómanos. Desde 2001 el número de casos nuevos registrados está disminuyendo, aunque hasta 2002 la prevalencia en la población aumentó y sólo en 2003 disminuyó ligeramente: 1.993,7 casos por cada 100.000 habitantes (en 2002 hubo 2.025,8 casos por cada 100.000 habitantes).
    وفقا للقانون المعدل لقانون التأمين الصحي (الرقم التاسع - 1219، المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2002) والذي يتضمن الصيغة الجديدة لقانون التأمين الصحي في ليتوانيا، والأمر رقم 500 الصادر عن وزير الصحة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن دفع أجور خدمات الرعاية الصحية الفردية المقدمة إلى الحوامل، لا يكون على المواطنات والمقيمات الدائمات في جمهورية ليتوانيا الحوامل دفع أية أجور مقابل خدمات الرعاية الصحية المقدمة في مؤسسات العناية الصحية البلدية والحكومية
  • Subraya también que las recomendaciones que formule la Comisión de que se preste una atención sostenida a los países en tanto pasan de la recuperación de transición al desarrollo tendrán una importancia particular para el Consejo Económico y Social, habida cuenta de la función de éste como principal órgano de coordinación, examen de políticas, diálogo sobre políticas y formulación de recomendaciones sobre cuestiones de desarrollo económico y social;
    تؤكد أيضا على أن المشورة المقدمة من اللجنة بإيلاء عناية مستمرة للبلدان أثناء انتقالها من مرحلة التعافي إلى التنمية سيكون لها أهمية خاصة بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالنظر إلى الدور المنوط به بوصفه هيئة رئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والحوار حول السياسات وتقديم التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
  • Subraya también que la indicación formulada por la Comisión de que se debe prestar una atención sostenida a los países en tanto pasan de la recuperación de transición al desarrollo tendrá una importancia particular para el Consejo Económico y Social, habida cuenta de la función de éste como principal órgano de coordinación, examen de políticas, diálogo sobre políticas y formulación de recomendaciones sobre cuestiones de desarrollo económico y social;
    تؤكد أيضا على أن المشورة المقدمة من اللجنة بإيلاء عناية مستمرة للبلدان أثناء انتقالها من مرحلة التعافي إلى التنمية سيكون لها أهمية خاصة بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالنظر إلى الدور المنوط به بوصفه هيئة رئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والحوار حول السياسات وتقديم التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛